Jump to content
Sign in to follow this  

Words From The East

Recommended Posts

[align=center]There once was a man dressed in red, gold and black

Who walked from the East with a small rugged sack

A sword on one hand, a bow on his back

And a thin silver chain around his old neck.


In the summers one day, he came to our land

A golden great horizon covered with sand

The vultures soared with wings spread grand

The scars of Khal-Ra, on us weakened they brand.


We told him of the horrors, how he should not stay

For the mongrels spawned North kept us as prey

Under the tyranny of the blade, the little with pay

For the dreaded mercy of Mogah al-Khey.


The man gave a nod, and a weary light smile

And sat down his things by the Great Nile

Lifted his sword and proclaimed his guile

And swore an oath to destroy the bile


He made a small inn where he began

To brew the potions that will mend

Our warriors of old that guarded our land

Against the tyranny together we band


Through three score years we made our stand

Fighting the hordes of the Northern clans

Though many lost we were strong to stand

Following the sword of the Eastern man


The night of Au, it was our last

Our final charge against al-Khey’s best

The cunning of the Stranger brought us to his nest

Where the scorned beast died from an arrow to his neck


The Stranger had left the next new dawn

When we won our long deserved peace

Leaving for yonder with a sack by his back

An adventure to sate, was his own fate.


Now children you may wonder, who this man may be

A sword on one hand, a bow on his back

Whose legend grew so bright, but his name known by none

But if I can tell you, he’s called


Uncle Kwan






Ballad No. 42, written by the great poet of the Go Dynasty, Long Ren. Inspired from “Tales of Western Sands - A Collection of Folk stories from the Sha Province"

Share this post

Link to post
Share on other sites

I am beyond happy to see you back man :)


Uncle Kwan sounds awesome :P

Share this post

Link to post
Share on other sites

Can't wait to meaby hear your voice once again my friend :)


- Stranger

Share this post

Link to post
Share on other sites


The Emerald Plains

None to match it’s beauty

My motherland so dear



Mountains covered green

Winter comes with valleys white

The world is pristine



Indigo Pages

Written in wisdom of blue

The sea deep and clear



Autumn festival

Music and children playing

Under the bright moon



The city of Guo

Large stone walls and metal gates

The people are safe[/align]


[align=right]Extract from the “Anthology of Haikus Volume 1” from Ming School of Fine Arts, written by the various scholars and translated by Thomas Hector from the Faculty of Oriental Studies, Gravia University. The haiku’s “5-7-5” syllable structure symbolised balance and order through the use of prime numbers, something which the people of the Emerald Plains hold dear to.


Poems 0 - 99 referred to the various myths spread by the people. 100 - 199 described various scenes of nature; 200 - 299 talks about the revered Indigo Scrolls in the religion of Qing; 300 - 399 describes festivals; 400 - 499 chronicles wars; 500 - 599 notes down provinces in the Emerald Plains and their respective cities. [/align]

Share this post

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Sign in to follow this  

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

  • Create New...